When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    The South American beverage, mate, is frequently spelled maté in English, adding an acute accent (as in 'café') to indicate that the word has two syllables and is not pronounced like the English word mate (/ ˈ m eɪ t /). In Spanish, such an accent would shift the stress and change the meaning of the word (maté meaning "I killed" in Spanish).

  3. Miami accent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Miami_accent

    Speakers of the Miami accent occasionally use "calques," which are idioms directly translated from Spanish that may sound syntactically unusual to other native English speakers. For example, instead of saying, "let's get out of the car," someone from Miami might say, "let's get down from the car," which is the standard expression in Spanish ...

  4. List of video games developed in Spain - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_video_games...

    This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources. This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "List of video games developed in Spain ...

  5. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    Sometimes, video games are dubbed in Korean. Examples would be the Halo series, the Jak & Daxter series, and the God of War series. For the Halo games, Lee Jeong Gu provides his Korean voice to the main protagonist Master Chief (replacing Steve Downes 's voice), while Kim So Hyeong voices Chieftain Tartarus , one of the main antagonists ...

  6. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    Spanish: ñam: ñam ñam: glu glu glu, glup: glup: Swedish: nam-nam: nam nam: glugg glugg, klunk klunk: gulp: Tamil: கருக்கு முறுக்கு (karukk murukk) (mainly used to indicate crunching) Thai: งั่บ (ngap), ง่ำ (ngam) ง่ำ ง่ำ (ngam ngam) อึ้ก (uek), เอื้อก (ueak ...

  7. Lips: Canta en Español - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lips:_Canta_en_Español

    Unlike the first game which featured a regionalized soundtrack with very few songs in Spanish, the music of Canta en Español is entirely in that language.. Downloadable content from other Lips titles works with Canta en Español, and a disc swapping feature is available that allows to play songs from other Lips discs without exiting the game.

  8. Category:Fictional Indian people in video games - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Fictional_Indian...

    Pages in category "Fictional Indian people in video games" The following 3 pages are in this category, out of 3 total. This list may not reflect recent changes. D.

  9. List of Spanish words of Indo-Aryan origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words that come from Indo-Aryan languages.It is further divided into words that come from Persian, Romani and Sanskrit.Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.