Ad
related to: non judgemental synonym formal email examples in french words today
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
The following words are commonly used and included in French dictionaries. le pull: E. pullover, sweater, jersey. le shampooing, [1] the shampoo; le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
Though these words don't always have a negative connotation in every context, it's best to avoid them completely when it comes to writing an email in order to prevent any sort of miscommunication.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_French_phrases&oldid=1096645740"
Used at the beginning of the subject when the subject of the email is the only text contained in the email. This prefix indicates to the reader that it is not necessary to open the email. E.g., "1L: WFH today" WFH – work from home. Used in the subject line or body of the email. NONB – Non-business. Used at the beginning of the subject when ...
the word still retains a strong 'french' character. It still looks odd as an english word. people still have a hard time pronouncing it, or asking how to pronouce it, indicating that they recognize it as a french word, unlike 'table', 'competition' or 'art'.