Search results
Results From The WOW.Com Content Network
If the last name of the woman is not used or known, the correct form is gnädige Frau ("gracious lady") or its abbreviation gnä' Frau, but this is somewhat old-fashioned except in Austria. In correspondence, the correct form of address is Sehr geehrte Frau, followed by the surname. Fräulein (Frl.; pl., Fräulein)
Fräulein is the diminutive form of Frau, which was previously reserved only for married women. Frau is in origin the equivalent of "My lady" or "Madam", a form of address of a noblewoman. But by an ongoing process of devaluation of honorifics, it came to be used as the unmarked term for "woman" by about 1800.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Standard German on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Standard German in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
According to Jacob Grimm (1882), Perchta was spoken of in Old High German in the 10th century as Frau Berchta and thought to be a white-robed goddess who oversaw spinning and weaving, like the myths of Holda. He believed she was the feminine equivalent of Berchtold, and was sometimes the leader of the Wild Hunt. However, John B. Smith disagrees ...
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
Pronunciation is the way in which a word or a language is spoken. This may refer to generally agreed-upon sequences of sounds used in speaking a given word or language in a specific dialect ("correct" or "standard" pronunciation) or simply the way a particular individual speaks a word or language.
Economic leaders had a lot to say about the future of artificial intelligence in the workforce — and the perspectives vary.
Over time, the spelling often changed to reflect native German pronunciation (Sloothaak for the Dutch Sloothaag); but some names, such as those of French Huguenots settling in Prussia, retained their spelling but with the pronunciation that would come naturally to a German reading the name: Marquard, pronounced French pronunciation: in French ...