When.com Web Search

  1. Ad

    related to: false friends english romanian dictionary

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. False friend - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/False_friend

    An example of false friends in German and English. In linguistics, a false friend is a word in a different language that looks or sounds similar to a word in a given language, but differs significantly in meaning.

  3. Pseudo-anglicism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-anglicism

    Pseudo-anglicisms are also called secondary anglicisms, [8] false anglicisms, [9] or pseudo-English. [10] Pseudo-anglicisms are a kind of lexical borrowing where the source or donor language is English, but where the borrowing is reworked in the receptor or recipient language. [11] [12] The precise definition varies.

  4. Category:False friends - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:False_friends

    False friends (or faux amis) are pairs of words in two languages or dialects (or letters in two alphabets) that look and/or sound similar, but differ in meaning. False cognates , by contrast, are similar words in different languages that appear to have a common historical linguistic origin (regardless of meaning) but actually do not.

  5. False cognate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/False_cognate

    The term "false cognate" is sometimes misused to refer to false friends, but the two phenomena are distinct. [1] [2] False friends occur when two words in different languages or dialects look similar, but have different meanings. While some false friends are also false cognates, many are genuine cognates (see False friends § Causes). [2]

  6. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The words below are categorised based on their relationship: cognates, false cognates, false friends, and modern loanwords. Cognates are words that have a common etymological origin. False cognates are words in different languages that seem to be cognates because they look similar and may even have similar meanings, but which do not share a ...

  7. False friends - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=False_friends&redirect=no

    move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia

  8. It takes two to tango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/It_takes_two_to_tango

    A Collection of Confusable Phrases: False 'Friends' and 'Enemies' in Idioms and Collocations. Coral Springs, Florida: Media Creations. ISBN 978-1-59526-334-6; OCLC 56012159; Mieder, Wolfgang. (1997). The Politics of Proverbs: From Traditional Wisdom to Proverbial Stereotypes. Madison: University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-15454-7; OCLC ...

  9. English false friends in Ido - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_false_friends_in_Ido

    means in English whereas English word is translated to Ido as an: on, at, to (being in contact) a / an (always omitted) angoro: anguish, agony anger iraco: avertar: to advertise, to warn avert eskartar, preventar: bruiso: noise bruise ekimoso: chapelo: hat chapel kapelo: demandar: to ask for, to request to demand postular: dextra: right (side ...