When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Document legalization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Document_legalization

    The Apostille Convention is intended to simplify the legalization procedure by replacing it with a certification called an apostille, issued by an authority designated by the country of origin. If the convention applies between two countries, the apostille is sufficient for the document to be accepted in the destination country. [1]

  3. Apostille Convention - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apostille_Convention

    An apostille is an international certification comparable to a notarisation, and may supplement a local notarisation of the document. If the convention applies between two states, an apostille issued by the state of origin is sufficient to certify the document, and removes the need for further certification by the destination state.

  4. Exemplified copy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Exemplified_copy

    This is the first step in a process leading to authentication or an apostille. In Canada and Australia and certain other common-law jurisdictions, exemplifications may be made of any official document by a notary public. [citation needed] More specifically, the term refers to an attested copy of a legal pleading in its entirety. In this sense ...

  5. Translation Bureau - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Bureau

    Public Services and Procurement Canada only works with accredited interpreters, prioritizing those with an open contract. [ 5 ] Tasks of interpreters include live interpretation during House of Commons debates and committee meetings, and translation of documentation such as Acts of Parliament , bills , correspondence, and reports.

  6. Certified translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Certified_translation

    For legal and official purposes, evidentiary documents and other official documentation are usually required in the official language(s) of a jurisdiction. In some countries, it is a requirement for translations of such documents that a translator swear an oath to attest that it is the legal equivalent of the source text.

  7. Immigration, Refugees and Citizenship Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immigration,_Refugees_and...

    Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC; French: Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada) [NB 1] is the department of the Government of Canada with responsibility for matters dealing with immigration to Canada, refugees, and Canadian citizenship. The department was established in 1994 following a reorganization.

  8. Hague Service Convention - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hague_Service_Convention

    For states that are not party to the Hague Service Convention, diplomatic channels are generally used for the service of legal documents. It is generally effected by a letter rogatory, which is a formal request to issue a judicial order from a court in the state where proceedings are underway to a court in another state.

  9. Access to Information Act - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Access_to_Information_Act

    As the title of the report implies: "Fallen Behind: Canada's Access to Information Act in the World Context", it concludes that "Canada surely needs to at least raise its own FOI laws up to the best standards of its Commonwealth partners–and then, hopefully, look beyond the Commonwealth to consider the rest of the world.