Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Interpreting is translation from a spoken or signed language into another language, usually in real time to facilitate live communication. It is distinguished from the translation of a written text, which can be more deliberative and make use of external resources and tools.
Interpretation (model theory), a technical notion that approximates the idea of representing a logical structure inside another structure Interpretation function, in mathematical logic a function that assigns functions and relations to the symbols of a signature
The definition of a language by a self-interpreter is not well-founded (it cannot define a language), but a self-interpreter tells a reader about the expressiveness and elegance of a language. It also enables the interpreter to interpret its source code, the first step towards reflective interpreting.
Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. [1] Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners.
According to the U.S. Department of Justice, a qualified interpreter is “someone who is able to interpret effectively, accurately, and impartially, both receptively (i.e., understanding what the person with the disability is saying) and expressively (i.e., having the skill needed to convey information back to that person) using any necessary specialized vocabulary.” [2] ASL interpreters ...
An interpreter directive is a computer language construct, that on some systems is better described as an aspect of the system's executable file format, that is used to control which interpreter parses and interprets the instructions in a computer program.
Langage, langues et mémoire, étude de la prise de note en interprétation consécutive, with a preface by Jean Monnet, was based on her PhD thesis, defended in 1973, and was published in 1975. Together with Marianne Lederer , she went on to develop the theory of sense, which subsequently became known as the Interpretive Theory of Translation .
The first interpretation is the de dicto interpretation, because Jana's desire relates to the words "the tallest man in Fulsom County", and the second interpretation is the de re interpretation, because Jana's desire relates to the man those words refer to.