Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish . Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl " absolutive suffix " ( -tl , -tli , or -li , or the Spanish adaptation -te ), which marked unpossessed nouns.
The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English. Those Germanic words listed below with a Frankish source mostly came into English through Anglo-Norman, and so despite ultimately deriving from Proto-Germanic, came to English through a Romance ...
Also Gause's law. A biological rule which states that two species cannot coexist in the same environment if they are competing for exactly the same resource, often memorably summarized as "complete competitors cannot coexist". coniferous forest One of the primary terrestrial biomes, culminating in the taiga. conservation biology The study of Earth's biodiversity with the aim of protecting and ...
The meaning of some words have changed slightly after being borrowed. Both languages belong to the Indo-European language family and have numerous cognate terms; some examples are "mortal", "mother", "father" and the names of the numbers 1-10. However, this list is strictly of the words which are taken from Sanskrit.
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively. Additional usage ...
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
An individual person's vocabulary includes an passive vocabulary of words they can recognize or understand, as well as an active vocabulary of words they regularly use in speech and writing. [2] In semiotics , vocabulary refers to the complete set of symbols and signs in a sign system or a text, extending the definition beyond purely verbal ...