Ads
related to: insane meaning in nepali text translation free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pinjada Ko Suga is described as an "allegory with a dual meaning". [ 3 ] [ 4 ] The poem also contains Hindu religious verses, [ 5 ] and double entendres to Brum Shumsher – the poet's employer. [ 3 ] [ 6 ] It is one of the most famous poems in Nepal.
View a machine-translated version of the Nepali article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Representative Anthology of Contemporary Nepali Poetry: Govinda Raj Bhattarai: 2014: Poems The Himalayan Bard: Mahesh Paudyal: 2015: Poems Sangam: Contemporary Nepali Poetry in Translation: Haris Adhikari: 2018: Poems There's a Carnival Today: Manjushree Thapa 2017 Aaja Ramita Chha: Indra Bahadur Rai Novel Long Night of Storm [4] Prawin ...
Translation: "Friends, riches and grains are highly honoured in this world. (But) mother and motherland are superior even to heaven." In another version, it is spoken by Rama to Lakshmana: अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते |
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
A combination of the adjective 미친; michin, which translates to crazy or insane, and the word 놈; nom or 년; nyeon; 병신; 病 身; byeongsin: Noun. Roughly "moron" or "retard". It is a compound of the word 병; 病; byeong, meaning "of disease" or "diseased", and the word 신; 身; sin, a word meaning "body" originating from the Chinese ...
Among the different scripts based on Nepal script, Ranjana (meaning "delightful"), Bhujinmol ("fly-headed") and Prachalit ("ordinary") are the most common. [25] [26] Ranjana is the most ornate among the scripts. It is most commonly used to write Buddhist texts and inscribe mantras on prayer wheels, shrines, temples, and monasteries.
Nepali speakers honor Bhanubhakta as the "Adikavi (Nepali: आदिकवि)" (literally meaning 'first poet') of the Nepali language. Bhanubhakta's most important contribution to Nepali literature is his translation of the holy Ramayana into the Nepali language. He transcribed Ramayana in metric form, using the same form as Sanskrit scholars.