Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Matthew 1:21 is the twenty-first verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. Joseph is being spoken to in a dream by an angel.In this verse, the angel tells Joseph to call the child "Jesus", "because he will save his people from their sins".
Matthew 1 is the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. It contains two distinct sections. The first lists the genealogy of Jesus from Abraham to his legal father Joseph, husband of Mary, his mother. The second part, beginning at verse 18, provides an account of the virgin birth of Jesus Christ.
Biblegateway.com (opens at Matt.1:1, NIV) A textual commentary on the Gospel of Matthew – detailed text-critical discussion of the 300 most important variants of the Greek text (PDF, 438 pages) Early Christian Writings Gospel of Matthew: introductions and e-texts. Bible: Matthew public domain audiobook at LibriVox Various versions
Brown notes that in some alternate manuscripts this verse actually contains Isaiah's name. [1] This is the first of ten quotes from the Old Testament that appear in Matthew to illustrate how Jesus was foretold by the prophets. The Gospel of Matthew is far more concerned than the others in proving that Jesus is the Messiah spoken of in the Old ...
However, in Matthew 1:21 Joseph is told that he will do the naming, and Joseph names Jesus in verse 25, in obedience to the command of the angel. [3] Robert H. Gundry believes that having Joseph name Jesus is a clear demonstration of Jesus' legal status as his son, and thus as an heir of King David , a continuation of the argument made by the ...
Matthew's use of the Greek word parthenos, meaning "virgin" to render the Hebrew word almah, meaning a young woman of childbearing age who has not yet born a child, springs from his use of the Greek Septuagint (LXX) version of Isaiah rather than the Hebrew version. His personal alteration to the passage is to change the phrase "they shall name ...
Matthew 1:21. τεξεται δε σοι υιον (Then she will bring forth to you a son) – syr s,c τεξεται δε υιον (Then she will bring forth a son) – rell. Matthew 1:21 αυτος γαρ σωσει τον κοσμον (for he will save the world) — syr c
March for Jesus 2012 in Strasbourg, France, showing some banners taken from the French text of Matthew 6:21. In the previous two verses Jesus explained why one should store one's treasure in heaven rather than on earth. This verse states that if one places one's treasure in heaven that is where one's heart or attention will be.