Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Móhē zhǐguān (Chinese: 摩訶止観; pinyin: Móhē Zhǐguān; Japanese pronunciation: Makashikan; Sanskrit: Mahā śamathavipaśyanā) is a major Buddhist doctrinal treatise based on lectures given by the Chinese Tiantai patriarch Zhiyi (538–597 CE) in 594. [1] These lectures were compiled and edited by Zhiyi´s disciple Guanding ...
A version of the Serenity prayer appearing on an Alcoholics Anonymous medallion (date unknown).. The Serenity Prayer is an invocation by the petitioner for wisdom to understand the difference between circumstances ("things") that can and cannot be changed, asking courage to take action in the case of the former, and serenity to accept in the case of the latter.
e. Book of Equanimity or Book of Serenity or Book of Composure (Chinese: 從容錄, Cóngróng lù; Japanese: 従容錄, Shōyōroku) is a book compiled by Wansong Xingxiu (1166–1246), and first published in 1224. The book comprises a collection of 100 koans written by the Chan Buddhist master Hongzhi Zhengjue (1091–1157), together with ...
The Dai Kan-Wa Jiten (大漢和辞典, "The Great Chinese–Japanese Dictionary") is a Japanese dictionary of kanji (Chinese characters) compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size, Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words. Haruo Shirane (2003:15) said: "This is ...
Standard Mandarin. Hanyu Pinyin. Mài Dūsī. Wade–Giles. Mai 4 Tu 1 -ssu 1. Walter Henry Medhurst (29 April 1796 – 24 January 1857), was an English Congregationalist missionary to China, born in London and educated at St Paul's School. He was one of the early translators of the Bible into Chinese-language editions.
Japanese dictionary. Japanese dictionaries (Japanese: 国語辞典, Hepburn: Kokugo jiten) have a history that began over 1300 years ago when Japanese Buddhist priests, who wanted to understand Chinese sutras, adapted Chinese character dictionaries. Present-day Japanese lexicographers are exploring computerized editing and electronic dictionaries.
Sino-Japanese vocabulary. Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced [kaŋɡo], " Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese.
In 1918, the publication of the first edition of Kenkyusha’s New Japanese–English Dictionary, Takenobu's Japanese–English Dictionary (武信和英大辞典, Takenobu wa-ei daijiten), named after the editor-in-chief, Takenobu Yoshitarō (武信 由太郎), was a landmark event in the field of lexicography in Japan. Completed in under five ...