Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Translated Book I and II; Book III in progress as of 2024: Singaravelu Sachithanantham: Karya Etika Tamil Berjudul Thirukkuṛaḷ: Malaysia (Uma Publications) 2013: Complete—Verse: Trilingual version with Tamil original and Malay and English versions translated by the translator.
The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar , who translated the entire work in prose.
Shodhganga "UGC Guidelines for Shodhganga" (PDF).University Grants Commission (India) Dhanavandan, S; Tamizhchelvan, M (December 2013). "Development of Shodhganga Repository for Electronic Theses and Dissertations in Tamil Nadu: A Study".
Henry Alfred Krishnapillai (1827–1900) was a well-known poet in Tamil language. He was born in a Hindu family, but later converted to Christianity. He was an accomplished Tamil teacher and hence after his conversion sought to work on Tamil literary works. After his retirement he worked on his magnum opus, Ratchanya Yaatrigam.
Maamanithar or Maamanithan (Tamil: மாமனிதர் Māmaṉitar; great human being or supremely great man) was an honour awarded by the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam in Sri Lanka. The honour was usually awarded to civilians posthumously.
From 1838, he devoted much of his time in revisions for mission press and translation activities. He published Pilgrim's Progress, wrote hymns and tracts that also included Social Hymns and Sacred Songs. In 1852, he compiled and published a Tamil dictionary and an English-Tamil dictionary. [4] [5] [7] [8]
The history of Bible translation into Tamil begins with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg (German missionary) at the Danish settlement of Tranquebar in 1706. He had a remarkable gift for languages and he was tireless in diligence and made rapid progress.