Ad
related to: gia revised grail psalms pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Grail Psalms were already popular before the Second Vatican Council revised the liturgies of the Roman rite.Because the Council called for more liturgical use of the vernacular instead of Latin, and also for more singing and chanting (as opposed to the silent Low Mass and privately recited Divine Office, which were the predominantly celebrated forms of the Roman rite before the Council ...
Gelineau was himself part of the working group of the French Jerusalem Bible and he developed a revised version of that psalter which respected the rhythms of the Hebrew original. This was later translated into English as the Grail Psalms translation of the Psalter.
The name "Yahweh" has been replaced with "the LORD" throughout the Old Testament, and the Psalms have been completely replaced with the 1963 Grail Psalter. The revised text is accompanied by new introductions, and textual and liturgical notes, supplemented as needed with material from the notes to the New Jerusalem Bible. [14]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
CCEL stores texts in Theological Markup Language (ThML) format and automatically converts them into other formats such as HTML or Portable Document Format (PDF). [4] Although they use mainly Public Domain texts, they claim copyright on all their formatting. [5] Users must log into their website to download all formatted versions of the text.
The Revised New Jerusalem Bible (RNJB) is an English translation of the Catholic Bible translated by the Benedictine scholar Henry Wansbrough as an update and successor to the 1966 Jerusalem Bible and the 1985 New Jerusalem Bible.
It accepted the revised Grail Psalter [11] instead, which the Holy See approved and which replaced the revised NAB Psalter for lectionaries for Mass in the United States. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] The Psalms were again revised in 2008 and sent to the Bishops Committee on Divine Worship but also rejected in favor of the revised Grail Psalter.
The Pahlavi Psalter is a fragment of a Middle Persian translation of a Syriac version of the Book of Psalms, dated to the 6th or 7th century. In Orthodox Christianity, the Book of Psalms for liturgical purposes is divided into 20 kathismata or "sittings", for reading at Vespers and Matins.