When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Latinised names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latinised_names

    However, academics came to Central European universities from all corners of Europe, with surnames from rare languages, so clarity in distinguishing students was necessary. Some Latinizations and Grecizations are exact vernacular translations of profession surnames or dwelling names, but others seem to bear no known connection or resemblance.

  3. Category:Italian noble families - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Italian_noble...

    B. House of Bajamonti; Barbaro family; Barberini family; Barbiano di Belgioioso; Barbiellini; Bardi family; Baron of Altavilla Salina; Basile (noble family) House of Belmonte

  4. List of Scottish Gaelic surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Scottish_Gaelic...

    Several surnames have multiple spellings; this is sometimes due to unrelated families bearing the same surname. A single surname in either language may have multiple translations in the other. In some English translations of the names, the M(a)c- prefix may be omitted in the English, e.g. Bain vs MacBain, Cowan vs MacCowan, Ritchie vs MacRitchie.

  5. Category:French-language surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French-language...

    Pages in category "French-language surnames" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,759 total. This list may not reflect recent changes .

  6. Category:French noble families - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_noble_families

    This page was last edited on 3 December 2024, at 10:58 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  7. Latinisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latinisation_of_names

    Humanist names, assumed by Renaissance humanists, were largely Latinised names, though in some cases (e.g. Melanchthon) they invoked Ancient Greek. Latinisation in humanist names may consist of translation from vernacular European languages, sometimes involving a playful element of punning. Such names could be a cover for humble social origins. [2]

  8. Surnames by country - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surnames_by_country

    In the early 16th century, (the Polish Renaissance), toponymic names became common, ... Greek surnames; Many of the earliest Maltese surnames are Sicilian Greek, ...

  9. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach, the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.