When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of newspapers in Hong Kong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_newspapers_in_Hong_Kong

    The Chinese language newspapers Headline Daily and Oriental Daily News have the highest shares in the Hong Kong newspaper market, while the Hong Kong Economic Times is the best-selling financial newspaper.

  3. Hong Kong written Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_written_Chinese

    Hong Kong written Chinese (HKWC) [1] is a local variety of written Chinese used in formal written communication in Hong Kong and Macao. [2] The common Hongkongese name for this form of Chinese is "written language" ( 書面語 ), in contrast to the "spoken language" ( 口語 ), i.e. Cantonese . [ 3 ]

  4. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding.

  5. Ta Kung Pao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ta_Kung_Pao

    Chinese Premier Zhou Enlai then issued a statement demanding Hong Kong to stop the prosecution. The British government told Hong Kong authorities days later to rescind the court sentence against Ta Kung Pao, its owner and its publisher, and the newspaper was allowed to publish again after 12 days of suspension. [11]: 109

  6. List of newspapers in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_newspapers_in_China

    Titan Sports - China's most successful sports bi-weekly newspaper; it started as a weekly newspaper with focus on world soccer news, then expanded to Chinese soccer news, especially with China's first participation in the final phase of World Cup (2002). It has conquered and kept more than 80% of printed sports media market-share with its ...

  7. ILE romanization of Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ILE_romanization_of_Cantonese

    The Institute of Language in Education Scheme (Chinese: 教院式拼音方案) also known as the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters romanization scheme (常用字廣州話讀音表), ILE scheme, and Cantonese Pinyin, [1] is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [2] [3] and subsequently modified by the ...

  8. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  9. Hong Kong Government Cantonese Romanisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government...

    Currently, government departments, particularly the Survey and Mapping Office of the Lands Department, consult the Chinese Language Department [clarification needed] of the Civil Service Bureau before gazetting names and the latter vet proposed names using the Three Way Chinese Commercial/Telegraphic Code Book, originally published by the Royal Hong Kong Police Force Special Branch for ...