When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. French personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns

    French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]

  3. Personal pronoun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Personal_pronoun

    Examples of such languages include French, where the singular tu is used only for familiars, the plural vous being used as a singular in other cases (Russian follows a similar pattern); German, where the third-person plural sie (capitalized as Sie) is used as both singular and plural in the second person in non-familiar uses; and Polish, where ...

  4. T–V distinction in the world's languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/T–V_distinction_in_the...

    Old Dutch did not appear to have a T–V distinction. Thu was used as the second-person singular, and gi as the second-person plural. In early Middle Dutch, influenced by Old French usage, the original plural pronoun gi (or ji in the north) came to be used as a respectful singular pronoun, creating a T–V distinction.

  5. Spanish personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns

    Like French and other languages with the T-V distinction, modern Spanish has a distinction in its second-person pronouns that has no equivalent in modern English. The most basic is the difference between tú ( vos in areas with voseo ) and usted : tú or vos is the "familiar" form, and usted , derived from the third-person form "your grace ...

  6. T–V distinction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/T–V_distinction

    The study considered mainly French, Italian, Spanish and German. The paper was highly influential [2] and, with few exceptions, the terms T and V have been used in subsequent studies. The status of the single second-person pronoun you in English is controversial among linguistic scholars. [3]

  7. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    French nouns whose spoken plural forms are distinguished from the singular include most of those ending in -al, whose plural form is -aux (cf. cheval [ʃəval] > chevaux [ʃəvo] 'horses'), as well as a few nouns ending in -ail that also follow this pattern (cf. travail [tʁavaj] > travaux [tʁavo] 'works').

  8. Voseo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voseo

    In Spanish grammar, voseo (Spanish pronunciation:) is the use of vos as a second-person singular pronoun, along with its associated verbal forms, in certain regions where the language is spoken. In those regions it replaces tuteo , i.e. the use of the pronoun tú and its verbal forms.

  9. French pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_Pronouns

    French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...