Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Candidates who receive a grade of ‘W’ are considered failed in that particular subject. To be able to pass is to at least have a ‘S’ in the mandatory 6 subjects and if you fail all of the optional subjects but pass the 6 mandatory then you can still pass but if you get a ‘W’ in any of the mandatory subjects it is a immediate fail.
Gamperaliya (The Transformation of a Village) is a novel written by Sri Lankan writer Martin Wickremasinghe [2] and first published in 1944. Wickremasinghe subsequently wrote Kaliyugaya and Yuganthaya, as a trilogy encompassing three generation of the same family and the changing society, culture and economic environment of Sri Lanka between the early and mid 20th century.
[20] [21] In 2008 he started a free internet version of it, the first online English–Sinhala dictionary. [22] [23] Kulatunga later admitted that he had infringed the copyright of the Malalasekera English–Sinhala dictionary in creating his software, but he said in 2015 that he no longer infringed on copyrights.
Apē Gama (Sinhala:අපේ ගම, Tamil:எங்கள் கிராமம்) (lit.Our Village) [1] is a semi-autobiographical book by Sri Lankan author Martin Wickramasinghe detailing the narrator's experiences as a child in Southern Province, Sri Lanka.
The school was established in 1917 by Celestina Dias as the Buddhist Girls College in a house called 'The Firs' in Turret Road, Colombo, Sri Lanka. It was the desire of Dias to train the school girls according to the Buddhist moral values and principles.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.