When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Rubaiyat of Omar Khayyam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rubaiyat_of_Omar_Khayyam

    A collection of postcards with paintings of the Rubaiyat of Omar Khayyam, by Indian artist M. V. Dhurandhar.. Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia".

  3. A Lover's Oath - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Lover's_Oath

    The film is based upon the Rubaiyat of Omar Khayyam, as translated by Edward Fitzgerald, and included quotes of its text on intertitles. Actor Milton Sills was scenarist and editor for the film. [1] [2] The film was shot in 1920–21 but not released in America until 1925. [3] Actor Edwin Stevens died in 1923 before the film was released.

  4. Edward FitzGerald (poet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edward_FitzGerald_(poet)

    Edward FitzGerald or Fitzgerald [a] (31 March 1809 – 14 June 1883) was an English poet and writer. His most famous poem is the first and best-known English translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, which has kept its reputation and popularity since the 1860s.

  5. Mausoleum of Omar Khayyám - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mausoleum_of_Omar_Khayyám

    Omar Khayyam died on 4 December 1131. The earliest account of Omar's final resting place is provided by his pupil Nizami Aruzi who visited his tomb in 1135-6. In Balkh , in 1112-13, Nizami heard Omar make a prophecy about his place of burial, that his grave "would be where flowers in the springtime would shed their petals over his dust".

  6. Samarkand (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samarkand_(novel)

    Samarkand (French: Samarcande), written by French-Lebanese writer Amin Maalouf, is a 1988 historical fiction novel that revolves around the 11th-century Persian poet Omar Khayyám and his poetry collection Rubaiyat. The novel received the Prix Maison de la Presse. [1]

  7. Omar Khayyam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Omar_Khayyam

    The earliest allusion to Omar Khayyam's poetry is from the historian Imad al-Din al-Isfahani, a younger contemporary of Khayyam, who explicitly identifies him as both a poet and a scientist (Kharidat al-qasr, 1174). [8]: 49 [55]: 35 One of the earliest specimens of Omar Khayyam's Rubiyat is from Fakhr al-Din Razi.

  8. Edward Henry Whinfield - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edward_Henry_Whinfield

    He wrote the first well-commented English translations of Hafez and Rumi, [1] as well as a side-by-side translation of 500 quatrains of the Rubáiyát of Omar Khayyám in 1883. References [ edit ]

  9. Rubaiyat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rubaiyat

    Ruba'iyat, a collection of ruba'i, Persian-language poems having four lines (i.e. quatrains); Rubaiyat of Omar Khayyam or simply Rubaiyat, the title given by Edward Fitzgerald to his translations into English of ruba'i by Omar Khayyam