Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Schadenfreude (/ ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə /; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ⓘ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another.
One law for the rich and another for the poor; Opportunity does not knock until you build a door; One swallow does not make a summer; One who believes in Sword, dies by the Sword; One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people. Turkish Proverb [5] One year's seeding makes seven years weeding
Feeling one's "limited capacity" can produce a fault line in the psyche which renders the person prone to heightened emotional responses within primary relationships. [ 23 ] Another factor contributing to the traumatic conditions is the stress of losing someone with whom the mourner has come to rely in ways they did not realize. [ 24 ]
Legal term denoting derivation from an external source, as opposed to a person's self or mind—the latter of which is denoted by ab intra. ab hinc: from here on: Also sometimes written as "abhinc" ab imo pectore: from the deepest chest: i.e., "from the bottom of my heart", "with deepest affection", or "sincerely". Attributed to Julius Caesar.
Engraving by Jusepe de Ribera depicting the melancholic and world-weary figure of a poet. Weltschmerz (German: [ˈvɛltʃmɛɐ̯ts] ⓘ; literally "world-pain") is a literary concept describing the feeling experienced by an individual who believes that reality can never satisfy the expectations of the mind, [1] [2] resulting in "a mood of weariness or sadness about life arising from the acute ...
A common farewell. The "you" is plural ("you all"), so the phrase must be used when speaking to more than one person; pax tecum is the form used when speaking to only one person. peccavi: I have sinned: Telegraph message and pun from Charles Napier, British general, upon completely subjugating the Indian province of Sindh in 1842 ('I have Sindh ...
"The Stranger at the Door" (1908) by W. G. Collingwood. Hávamál (English: / ˈ h ɔː v ə ˌ m ɔː l / HAW-və-mawl; Old Norse: Hávamál, [note 1] classical pron. [ˈhɒːwaˌmɒːl], Modern Icelandic pron. [ˈhauːvaˌmauːl̥], ‘Words of Hávi [the High One]’) is presented as a single poem in the Codex Regius, a collection of Old Norse poems from the Viking age.
Horace's Dona præsentis cape lætus horæ ac linque severe on the Villa Vizcaya, Miami, Florida Vita in motu on one of the sundials (right) at Houghton Hall, Norfolk, England. Amicis qualibet hora. (Any hour for my friends.) [11] Dona præsentis cape lætus horæ [ac linque severe]. (Take the gifts of this hour joyfully [and leave them sternly ...