When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek

    Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) or transcription (sound-mapping) of text from the Greek alphabet into the Latin alphabet. History [ edit ]

  3. Greek Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_Aljamiado

    Below is a sample text from a bilingual Arabic-Greek document dated to the 19th century, containing Christian prayers and liturgical texts, Arabic followed by Greek in Aljamiado and Greek alphabet, followed by English. This is the prayer that is to be said before receiving the Eucharist. [9]

  4. Greek alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet

    The Greek alphabet has been used to write the Greek language since the late 9th or early 8th century BC. [2] [3] It was derived from the earlier Phoenician alphabet, [4] and is the earliest known alphabetic script to have developed distinct letters for vowels as well as consonants. [5]

  5. ISO 843 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_843

    The transcription table is based on the first edition (1982) of the ELOT 743 transcription and transliteration system created by ELOT and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes to the original one by ELOT, which in turn aligned to ISO 843 for the second edition of its ELOT 743 (2001).

  6. Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aljamiado

    The first thing that should be mentioned is that in Aljamiado, like Persian and other Arabic-derived alphabets, changes were made to the letters in the Arabic alphabet in order to show new consonants. In other Arabic-derived alphabets, these changes were made by adding dots to the letters that most closely match an existing sound in Arabic ...

  7. Template:Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Transliteration

    This template is used to mark up text transliterated or romanised from a non-Latin alphabet script to Latin alphabet script.. This template should only be used for the transliterations of non-Latin scripts; for non-English language text displayed in its native script (such as Greek, Cyrillic and Arabic), {{}} should be used, which tags non-transliterated text (written in original script).

  8. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration) ISO 233-3:1999 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration) ISO 259:1984 (Transliteration of Hebrew characters into Latin characters)

  9. Coptic script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Coptic_script

    Coptic numerals are an alphabetic numeral system in which numbers are indicated with letters of the alphabet, such as ⲫ for 500. [10] The numerical value of the letters is based on Greek numerals. Sometimes numerical use is distinguished from text with a continuous overline above the letters, as with Greek and Cyrillic numerals.