Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Some translations use descriptive words to refer to the expected Messiah: "the one who is to come" (English Standard Version, New Heart English Bible), or "the one we are waiting for" (Living Bible), whereas other translations render the Greek: ο ερχομενος, ho erchomenos, as a title: "the Expected One" (New American Standard Bible ...
Adventists believe this is a symbol or "type" of Jesus' ministry in heaven. In 1844 Jesus moved from the Holy Place of the heavenly sanctuary into the Holy of Holies to begin a final atonement for humanity according to Daniel 7:13. This is understood as a change in the two phases of Jesus' ministry.
There are three references to Passovers in John's Gospel: 2:13, 6:4, and 12:1. Some contend that the Gospel of John refers to only two actual Passovers, one at the beginning of Jesus's ministry and the second at the end of Jesus's ministry, and that the third reference to Passover is only a forecasting of the second Passover in the Gospel of ...
The New Testament is a collection of early Christian writings taken to be holy scripture.. The promises of God made in the Old Testament have now been fulfilled with the coming of Jesus, the Messiah (Book of Acts 2:30; 3:19, 24, 10:43; 26:6-7, 22; Epistle to the Romans 1:2-4; 1 Timothy 3:16; Epistle to the Hebrews 1:1-2; 1 Peter 1:10-12; 2 Peter 1:18-19).
Bible Dictionary is an official publication of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church). [1] Since 1979, Bible Dictionary has been published as an appendix to most copies of the King James Version (KJV) of the Bible printed by the LDS Church. The dictionary contains 1285 entries on 196 pages.
The book is targeted to pastors and church leaders and advises them to base their ministry on God's purposes, not their own ideas of ministry, hence the term "Purpose Driven". Warren suggests that these purposes are worship , fellowship , discipleship , ministry , and mission , and that they are derived from the Great Commandment ( Matthew 22: ...
Nolland notes that the word translated as taketh/took here and in Matthew 4:8 is the same verb as was used to refer to Joseph taking Jesus to Egypt and back in Matthew 2:14 and Matthew 2:21. Nolland feels that this establishes a subtle contrast between Joseph's righteous transportation of Jesus and Satan's evil designs. [1]
In the King James Version of the Bible the text reads: In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, The World English Bible translates the passage as: In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying, The Novum Testamentum Graece text is: