When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Madre, (mother) depending on its usage (for example: madrear—"to beat" or hasta la madre—"full"), is an insult to one's mother. This dishonors her, and the reputation of the family. This dishonors her, and the reputation of the family.

  3. La chingada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Chingada

    Hijo de su chingada madre can be idiomatically translated as "Son of your fucking mom" (madre means mother, chingada is "fuck" or other bad words). Mandar a alguien a la chingada: "send someone to la chingada," which means saying goodbye with disdain or annoyance to someone who is bothersome. ¡Me lleva la chingada!

  4. Italian profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity

    mignotta (pl. mignotte) [miɲˈɲɔtta]: same meaning of puttana; according to some sources, [57] it may be the contraction of the Latin matris ignotae ("of unknown mother"), where the note filius m. ignotae ("son of unknown mother") appeared in the registries that referred to abandoned children; other sources [58] derive it from the French ...

  5. All About My Mother - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/All_About_My_Mother

    All About My Mother (Spanish: Todo sobre mi madre) is a 1999 comedy-drama film written and directed by Pedro Almodóvar, and starring Cecilia Roth, Marisa Paredes, Candela Peña, Antonia San Juan, Penélope Cruz, Rosa Maria Sardà, and Fernando Fernán Gómez.

  6. Y tu mamá también - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Y_tu_mamá_también

    Shocked by her outburst, they beg her to stay, which she does in exchange for her own set of rules to keep them at bay. They make camp near the sea and meet a local fishing family who boats them to an isolated beach, coincidentally called Boca del Cielo. They relax and enjoy the ocean, but upon their return find their campsite ransacked by a ...

  7. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    El último de mi madre, Llorona, y el primero que te di. El último de mi madre, Llorona, y el primero que te di. ¡Ay de mí!, Llorona, Llorona, Llorona, llévame a ver, ¡Ay de mí!, Llorona, Llorona, Llorona, llévame a ver, dónde de amores se olvida, Llorona, y se empieza a padecer. dónde de amores se olvida, Llorona, y se empieza a padecer.

  8. Mama and papa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mama_and_papa

    Mama and papa use speech sounds that are among the easiest to produce: bilabial consonants like /m/, /p/, and /b/, and the open vowel /a/.They are, therefore, often among the first word-like sounds made by babbling babies (babble words), and parents tend to associate the first sound babies make with themselves and to employ them subsequently as part of their baby-talk lexicon.

  9. Chilango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chilango

    The word "shilango" has also been documented to have been used in the Veracruz area to mean people from central Mexico, and coming from the Maya "xilaan" meaning curly or frizzy haired. Yet another theory is that it comes from the Nahuatl "chilan-co", meaning where the red ones are, and referring to the skin, reddened by the cold, and used to ...