Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The destroying angel passes through Egypt. [1]In the Hebrew Bible, the destroying angel (Hebrew: מַלְאָך הַמַשְׁחִית, malʾāḵ hamašḥīṯ), also known as mashḥit (מַשְׁחִית mašḥīṯ, 'destroyer'; plural: מַשְׁחִיתִים, mašḥīṯīm, 'spoilers, ravagers'), is an entity sent out by God on several occasions to deal with numerous peoples.
Apollyon (top) battling Christian in John Bunyan's The Pilgrim's Progress.. The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן ’Ăḇaddōn, meaning "destruction", "doom") and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an angel of the abyss.
In the King James Version of the Bible the text reads: And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.
The literal meaning of Shaddai, however, is the subject of debate. [1] Some scholars have argued that it came from Akkadian shadû ("mountain") [2] or from the Hebrew verb shaddad שדד meaning "Destroyer". [3] Shaddai may have also come from shad שד meaning mammary; shaddai is a typical Biblical Hebrew word
Leviathan can also be used as an image of the devil, endangering both God's creatures—by attempting to eat them—and God's creation—by threatening it with upheaval in the waters of Chaos. [ 39 ] [ 40 ] A "dragon" ( drakon ), being the usual translation for the leviathan in the Septuagint , appears in the Book of Revelation .
The phrase "fear and trembling" is frequently used in New Testament works by or attributed to Paul the Apostle (painted here by Peter Paul Rubens).. Fear and trembling (Ancient Greek: φόβος και τρόμος, romanised: phobos kai tromos) [1] is a phrase used throughout the Bible and the Tanakh, and in other Jewish literature.
Taqwa is an Islamic term for being conscious and cognizant of God, of truth, of the rational reality, "piety, fear of God". [7] [8] It is often found in the Quran.Al-Muttaqin (Arabic: اَلْمُتَّقِينَ Al-Muttaqin) refers to those who practice taqwa, or in the words of Ibn Abbas, "believers who avoid Shirk with Allah and who work in His obedience."
In the Hebrew Bible, there is some recognition of Gentile monotheistic worship as being directed toward the God of the Jews.This forms the category of yir’ei HaShem/yir’ei Shamayim (Hebrew: יראי השם, meaning "Fearers of the Name"/"Fearers of Heaven", [1] [4] [19] "the Name" being a Jewish euphemism for Yahweh, cf. Psalm 115:11).