Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Winnipeg is named after nearby Lake Winnipeg, 65 km (40 mi) north of the city.English explorer Henry Kelsey may have been the first European to see the lake in 1690. He adopted the Cree and Ojibwe name win-nipi (also transcribed win-nipiy or ouenpig) meaning "murky water" or "muddy water" [12] [13] [14] (modern Cree: wīnipēk, ᐑᓂᐯᐠ).
It is the oldest French-language theatre organization in Canada. [7] The Festival du Voyageur, held annually since 1970 in Saint-Boniface, is a major celebration in the Franco-Manitoban community. [17] Cinémental is an annual French-language film festival, staged at the Centre culturel Franco-Manitobain in Winnipeg. [18]
Petitcodiac – term is derived from a Mi'kmaq word meaning "bends like a bow" (contradicts the popular belief that the name derived from the French term "petit coude", meaning "little elbow") [68] Pokiok; Quispamsis – translated from the Maliseet language and means, "little lake in the woods" (i.e., Ritchie Lake) Shiketehauk River ...
Winnipeg has two daily newspapers: the Winnipeg Free Press, a broadsheet with the highest circulation numbers in Manitoba, as well as the Winnipeg Sun, a smaller tabloid-style paper. There are several ethnic weekly newspapers, [ 162 ] including the weekly French-language La Liberté , and regional and national magazines based in the city.
Named for Albert Lacombe, a French-Canadian Roman Catholic Oblate missionary who lived among and evangelized the Cree and Blackfoot First Nations of western Canada. [6] Leduc: French While the city is named after Father Hippolyte Leduc, a French-Canadian priest who served in the area, there is a dispute over how the designation became official.
In Quebec, the French language is of paramount importance. For example, the stop signs on the roads are written ARRÊT (which has the literal meaning of "stop" in French), even if other French-speaking countries, like France, use STOP. On a similar note, movies originally made in other languages than French (mostly movies originally made in ...
At the time of Confederation in 1867, English and French were made the official languages of debate in the Parliament of Canada and the Parliament of Quebec.No specific policies were enacted for the other provinces, and no provisions were made for the official languages to be used in other elements of the government such the courts, schools, post offices, and so on.
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche