Ad
related to: the tetragrammaton wikipedia english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Tetragrammaton in Phoenician (12th century BCE to 150 BCE), Paleo-Hebrew (10th century BCE to 135 CE), and square Hebrew (3rd century BCE to present) scripts. The Tetragrammaton [note 1] is the four-letter Hebrew theonym יהוה (transliterated as YHWH or YHVH), the name of God in the Hebrew Bible.
The Tetragrammaton in the Ketef Hinnom silver scrolls with the Priestly Blessing from the Book of Numbers [10] (c. 600 BCE). Also abbreviated Jah, the most common name of God in the Hebrew Bible is the Tetragrammaton, יהוה, which is usually transliterated as YHWH.
Shem HaMephorash (Hebrew: שֵׁם הַמְּפֹרָשׁ Šēm hamMəfōrāš, also Shem ha-Mephorash), meaning "the explicit name", was originally a Tannaitic term for the Tetragrammaton. [1] In Kabbalah , it may refer to a name of God composed of either 4, 12, 22, 42, or 72 letters (or triads of letters), the latter version being the most ...
Since the 17th century, the tetragrammaton was inscribed on top of altars, or in center of frescos, often in rays of light or in a triangle. [3] Moreover, on illustrations of Jewish High Priests (like Aaron ) or Jewish Priests (like Zechariah ), the tetragrammaton was used to illustrate the Priestly golden head plate .
The English Revised Version (1881–1885, published with the Apocrypha in 1894) renders the Tetragrammaton as Jehovah where it appears in the King James Version, and another eight times in Exodus 6:2,6–8, Psalm 68:20, Isaiah 49:14, Jeremiah 16:21 and Habakkuk 3:19.
The Tyndale Bible was the first English translation to use the anglicized reconstruction. The modern letter "J" settled on its current English pronunciation only around 500 years ago; in Ancient Hebrew, the first consonant of the Tetragrammaton always represents a "Y" sound. Rotherham's Emphasised Bible includes 49 uses of Jah.
Articles related to the Biblical name of the God of Israel, YHWH or the Tetragrammaton The main article for this category is Tetragrammaton . Wikimedia Commons has media related to Tetragrammaton .
Many English translations of the Bible (such as ESV, NIV, KJV, etc.) translate the tetragrammaton as L ORD, thus removing any form of YHWH from the written text and going well beyond the Jewish oral practice of substituting Adonai for YHWH when reading aloud. [23] [failed verification]