When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    Early in the 20th century, the American translator Charles Derbyshire (whose English translation of Rizal's "Mi Ultimo Adios" is the most popular and most often recited version) translated the poem, but the translation contained flaws, as can be seen for example in the fifth line, where he translates "bella esperanza de la patria mia!"

  3. José Rizal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_Rizal

    José Protasio Rizal Mercado y Alonso Realonda [7] (Spanish: [xoˈse riˈsal,-ˈθal], Tagalog: [hoˈse ɾiˈsal]; June 19, 1861 – December 30, 1896) was a Filipino nationalist, writer and polymath active at the end of the Spanish colonial period of the Philippines.

  4. Not only a matter of education - HuffPost

    images.huffingtonpost.com/2012-10-31-FormarNot...

    Hispanic community. These policies include programs to improve English language skills, scholarships for students, mentoring activities, and policies to encourage enrollment in early childhood education programs, among others. On the other hand, there are the policies that do not focus on Hispanics per se, but that form part of

  5. March of Oriamendi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/March_of_Oriamendi

    Over the years, several versions of "Oriamendi" have been in use. From 1936 to 1939, the line in the fourth verse, venga el Rey de España a la corte de Madrid, was replaced by que los boinas rojas entren en Madrid (the red berets shall conquer Madrid): los boinas rojas means the requetés, or Carlist soldiers. The red berets are part of the ...

  6. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    Tal vez accordes oigas de cítara o salterio, Soy yo, querida Patria, yo que te canto a ti. Y cuando ya mi tumba de todos olvidada No tenga cruz ni piedra que marquen su lugar, Deja que la are el hombre, la esparza con la azada, Y mis cenizas, antes que vuelvan a la nada, El polvo de tu alfombra que vayan a formar.

  7. File:Por Una Cabeza - English (Cuerden edition).pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Por_Una_Cabeza...

    Some occasional and very small liberties have been taken with the music to make it flow better in English. Date: 2008: Source: Own work: Author: The original score is by Carlos Gardel and Alfredo le Pera. The translation is by Adam Cuerden, who also created the score based on the public domain Image:Por_una_cabeza_1.gif and Image:Por_una_cabeza ...

  8. Chilean National Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chilean_National_Song

    Dulce patria, recibe los votos con que Chile en tus aras juró que, o la tumba serás de los libres, o el asilo contra la opresión. II Habituarnos, quisieron tres siglos del esclavo, a la suerte infelíz que, al sonar de sus propias cadenas más aprende a cantar, que a gemir. Pero el fuerte clamor de la patria, ese ruido espantoso acalló y ...

  9. Education for Citizenship (Spain) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Education_for_Citizenship...

    Education for Citizenship and Human Rights (Spanish: Educación para la Ciudadanía y los Derechos Humanos, abbr. EpC) is the name of a school subject designed for the last cycle of primary education and all secondary education in Spain, introduced by the government of José Luis Rodríguez Zapatero.