Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This process will be sped up if creating sentences using multiple words from the list to construct sentences like "They think it is time to go" - "Ellos piensan que es hora de irse" in Spanish for instance. It is important to learn words in a given context and will make the words easier to remember.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
The samples, written and spoken, come from Spain and at least 10 Latin American countries. Most of the samples were previously compiled for the Corpus del Español (2001), a 100 million-word corpus that includes works from the 13th century through the 20th. [3] [4] The 5000 words in Davies' list are lemmas. [5]
A list of 100 words that occur most frequently in written English is given below, based on an analysis of the Oxford English Corpus (a collection of texts in the English language, comprising over 2 billion words). [1]
Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from French by Frank Wynne (France, Grove) Stalingrad by Vasily Grossman, translated from Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books) Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
The Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, S.C. (in English: Superior Institute of Interpreters and Translators), commonly known as ISIT, is a private university located in Mexico City, Mexico.
A la Orilla del Viento, a new collection focused on children's literature, publishes its first volume: Pascuala Corona’s El pozo de los ratones y otros cuentos al calor del fogón. 1992 Located in the Carretera Picacho-Ajusco and designed by architect Teodoro González de León, FCE's new headquarters are inaugurated.