When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Scanlation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scanlation

    Parallel to the increasing growth of the Internet in the late 1990s, people increasingly began to translate manga scripts, soon after which groups began editing those translated scripts onto manga scans. Initially scanlations were distributed using mail, CDs, and emails within anime clubs. [4]

  3. MangaDex - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MangaDex

    MangaDex is a nonprofit website that aggregates translations of manga, manhwa, and manhua.Content on the website is usually unofficial, uploaded by "scanlation" groups, but links to official services like Manga Plus and Bilibili Comics are also provided on the website.

  4. Fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation

    Scanlation – The translation of comics, especially manga, as well as short stories and sometimes full novels, [5] by a fan network. [1] Fans scan the comics, turning them into computer images and translate the text in the images. [1] The resulting translations are then generally distributed only in electronic format. [6]

  5. Manga outside Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manga_outside_Japan

    The growth of manga translation and publishing in the United States has been a slow progression over several decades but became much faster later on. The earliest manga-derived series to be released in the United States was a redrawn American adaptation of Osamu Tezuka's Astro Boy published by Gold Key Comics starting in 1965. [36]

  6. Manga Plus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manga_Plus

    Manga Plus (stylized as MANGA Plus by SHUEISHA) is an online manga platform and smartphone app owned by Shueisha that was launched on January 28, 2019. It is available worldwide except in Japan, China, and South Korea which already have their own services, including Shōnen Jump+ , the original Japanese service.

  7. Manga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manga

    Due to cross-readership, consumer response is not limited by demographics. For example, male readers may subscribe to a series intended for female readers, and so on. Japan has manga cafés, or manga kissa (kissa is an abbreviation of kissaten). At a manga kissa, people drink coffee, read manga and sometimes stay overnight.

  8. Fans Are Furious At Manga Publisher Bushiroad Over AI ... - AOL

    www.aol.com/fans-furious-manga-publisher...

    Ancient Magus Bride is one of my favorite manga/anime of all time, but if this is how you're going to treat it by using A.I. to translate it, then I refuse to support it from here on. Hire real ...

  9. Andrew Hodgson (translator) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Hodgson_(translator)

    Andrew Hodgson (born 15 January 1994), also known by the online alias Reading Steiner, [3] is a British professional Japanese-to-English translator often working with J-Novel Club and PQube Games. His output encompasses numerous forms of Japanese media, including light novels, manga, video games, and art books.