When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chinese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics

    Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1]

  3. Sentence-final particle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sentence-final_particle

    As such, sentence-final particles in this sense often perform an interpersonal function, rather than a grammatical one. Nevertheless, there are cases in which sentence-final particles do perform grammatical functions, such as Mandarin ma 嗎/吗, the "question particle," which changes the grammatical mood of a sentence to interrogative.

  4. May you live in interesting times - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/May_you_live_in...

    The curse is sometimes presented as the first in a trilogy. Comedic author Terry Pratchett stated: . The phrase "may you live in interesting times" is the lowest in a trilogy of Chinese curses that continue "may you come to the attention of those in authority" and finish with "may the gods give you everything you ask for."

  5. Fist-and-palm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fist-and-palm

    Republic of China (Taiwan) president Tsai Ing-wen greeting with the fist-and-palm gesture.. The fist-and-palm gesture, also known as gongshou (Chinese: 拱手; pinyin: Gǒngshǒu), or zuoyi (Chinese: 作揖; pinyin: Zuòyī) in Chinese, is a traditional Chinese ceremonial gesture or salute used for greeting or showing respect.

  6. Long time no see - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Long_time_no_see

    Alternatively, it might be a calque of the Mandarin Chinese phrase 好久不见 (pinyin: hǎojiǔbújiàn; simplified Chinese: 好久不见; traditional Chinese: 好久不見), [4] lit. Tooltip literal translation 'very long no see'. In Cantonese, the phrase 好耐冇見 (pronounced: hou2 noi6 mou5 gin3) has the same structure as in Mandarin.

  7. Los Angeles Times owner Patrick Soon-Shiong discusses ... - AOL

    www.aol.com/los-angeles-times-owner-patrick...

    La Times Owner Says Endorsing Karen Bass Was A ‘Mistake’ Due To Incompetence "I had a good relationship with President Trump in 2016 when he was first elected," he told Fox News Digital. "I ...

  8. Gongxi Gongxi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gongxi_Gongxi

    "Gongxi Gongxi" (Chinese: 恭喜恭喜; pinyin: Gōngxǐ gōngxǐ; lit. 'congratulations', 'congratulations'), mistranslated in public as "Wishing You Happiness and Prosperity" (which is the meaning of gōngxǐ fācái (恭喜發財)), is a popular Mandarin Chinese song and a Chinese Lunar New Year standard. [1]

  9. LA Times owner blocked Kamala endorsement to protest ... - AOL

    www.aol.com/la-times-owner-blocked-kamala...

    The Los Angeles Times’ billionaire owner Patrick Soon-Shiong blocked his newspaper from endorsing Vice President Harris to protest her support of Israel’s war in Gaza, his daughter reveled on ...