When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Gaal (biblical figure) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaal_(Biblical_figure)

    Gaal (Hebrew:גַּעַל) was a minor 12th century BCE biblical character, introduced in the 9th chapter of Judges in the Hebrew Bible as the son of Ebed or Eved, or the son of a slave. [1] His story is told in Judges 9:26–41. Gaal had occupied Shechem and boasted to Zebul, the ruler of Shechem, that he could defeat Abimelech. Zebul secretly ...

  3. Bible translations into Scottish Gaelic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Gaelic Bible was first printed by the Bible Society in 1807 when the British and Foreign Bible Society (BFBS) printed a corrected edition of the SSPCK text. In 1826 a revision of the Bible was made by the General Assembly of the Church of Scotland and was printed with the Metrical Psalms Sailm Dhaibhidh by SSPCK and BFBS. From 1872 the text ...

  4. Bible translations into Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Irish

    In 1951, the Hibernian Bible Society published a translation of the New Testament into Irish made by Earnán De Siúnta (Ernest Edwin Joynt, "An Buachaillín Buidhe") a Methodist active in the Gaelic League, and based on the 1602 translation.

  5. Bible translations into Scots - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Scots

    The Bible has been completely translated into Lowland Scots, with parts also translated. In 1513-39 Murdoch Nisbet, associated with a group of Lollards, wrote a Scots translation of the New Testament, working from John Purvey's Wycliffite Bible. However, this work remained unpublished, in manuscript form, and was known only to his family and ...

  6. Gaels - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaels

    Throughout the centuries, Gaels and Gaelic-speakers have been known by a number of names. The most consistent of these have been Gael, Irish and Scots. In Latin, the Gaels were called Scoti, [12] but this later came to mean only the Gaels of Scotland. Other terms, such as Milesian, are not as often used. [13]

  7. Abigail (name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abigail_(name)

    Abigail was the wife of King David in the Hebrew Bible's Book of Samuel, and is described as an intelligent, beautiful, loyal woman. Abigail was the mother of Amasa, the commander-in-chief of Absalom's army (2 Samuel 17:25). [3]

  8. History of Scottish Gaelic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_Scottish_Gaelic

    The first well-known translation of the Bible into Scottish Gaelic was made in 1767 when Dr James Stuart of Killin and Dugald Buchanan of Rannoch produced a translation of the New Testament. Very few European languages have made the transition to a modern literary language without an early modern translation of the Bible.

  9. Scottish Gaelic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic

    In 1798, four tracts in Gaelic were published by the Society for Propagating the Gospel at Home, with 5,000 copies of each printed. Other publications followed, with a full Gaelic Bible in 1801. The influential and effective Gaelic Schools Society was founded in 1811. Their purpose was to teach Gaels to read the Bible in their own language.