When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Spanish words borrowed from Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words...

    Indeed, the "lunfardo" word comes from a deformation of "lombardo", an Italian dialect (from Lombardia) spoken by northern Italian emigrants to the Buenos Aires region. Other local dialects in Latinoamerica created by the Italian emigrants are the Talian dialect in Brazil and the Chipilo dialect in Mexico. The following is a small list:

  3. Venezuelan Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Venezuelan_Spanish

    From the Italian "Paesano", meaning a Venezuelan or Italian (or southern European). It is used to describe, in a friendly way, those who are originally from the same world region or country. For instance, a Venezuelan Middle-Eastern can refer to another Middle-Eastern as a "paisano." Panetón = n. From "panettone", meaning an Italian Christmas ...

  4. Chipilo Venetian dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chipilo_Venetian_dialect

    At that time, limited schooling and widespread illiteracy among poorer Italians made the use of the regional Italian languages [3] predominant in both formal and informal contexts in Italy. Italians migrating to Mexico were primarily from northeastern Italy, and a large majority spoke variants of the Venetian language.

  5. How To Say Foreign-Language Words Without Sounding Like an ...

    www.aol.com/lifestyle/allow-introduce-bruschetta...

    In Italian, the ‘CH’ creates a hard ‘C’. The “SH” is highly common, though, and also wrong, and wrong in such a way that it does betray what you do not know.

  6. Cocoliche - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cocoliche

    Cocoliche is an ItalianSpanish contact language or pidgin that was spoken by Italian immigrants between 1870 and 1970 in Argentina (especially in Greater Buenos Aires) and from there spread to other urban areas nearby, such as La Plata, Rosario and Montevideo, Uruguay. In recent decades it has become more respected and even recorded in music ...

  7. Hyperforeignism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyperforeignism

    The z in the Spanish word chorizo is sometimes realized as / t s / by English speakers, reflecting more closely the pronunciation of the double letter zz in Italian and Italian loanwords in English. This is not the pronunciation of present-day Spanish, however. Rather, the z in chorizo represents or (depending on dialect) in Spanish.

  8. Gringo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gringo

    Gringo (/ ˈ ɡ r iː n ɡ oʊ /, Spanish: [ˈɡɾiŋɡo], Portuguese: [ˈɡɾĩɡu]) (masculine) or gringa (feminine) is a term in Spanish and Portuguese for a foreigner. In Spanish, the term usually refers to English-speaking Anglo-Americans. There are differences in meaning depending on region and country.

  9. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...