Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Road sign leading to Hyderabad Traffic logo in Naran. Road signs in Pakistan are modelled on the British road sign system, with an exceptional difference being that they are bilingual and contain messages in Urdu, the national language, and English, and in some cases, the local regional or provincial languages.
In some cases stop or yield lines are used in advance of mid-block crosswalks. A stop line is a type of marking used to inform drivers of the point where they are required to stop at an intersection or roundabout controlled by a stop sign or traffic signal. It is also known as a stop bar. [2]
Louvers are fitted over the green and yellow balls of the left turn signal head to prevent driver confusion. The left turn signal head is also accompanied by a sign indicating its special use. [21] In this configuration, a green left arrow, with or without a circular green light, will only be displayed during a leading protected–left-turn phase.
The stop sign is retroreflective and equipped either with red blinking lights above and below the stop legend or with a legend that is illuminated by LEDs. Unlike a normal stop sign, this sign indicates a two-way absolute stop, requiring other vehicles travelling in both directions to remain stopped until the sign is retracted. [citation needed]
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
Overtaking is prohibited either for all vehicles or for certain kinds of vehicles only (e.g. lorries, motorcycles). In the USA, this is usually phrased as "no passing zone" and indicated by a rectangular, black-on-white sign on the right side of the road that says "DO NOT PASS", and/or by a solid yellow line painted on the roadway marking the left limit of traffic (centerline), and sometimes ...
The hamza (ء) on its own is hamzat al-qaṭ‘ (هَمْزَة الْقَطْع, "the hamzah which breaks, ceases or halts", i.e. the broken, cessation, halting"), otherwise referred to as qaṭ‘at (قَطْعَة), that is, a phonemic glottal stop unlike the hamzat al-waṣl (هَمْزَة الوَصْل, "the hamzah which attaches, connects or joins", i.e. the attachment, connection ...
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]