Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Quaker belief that the Inward Light shines on each person is based in part on a passage from the New Testament, namely John 1:9, which says, "That was the true light, which lighteth every man that cometh into the world." Early Friends took this verse as one of their mottos and often referred to themselves as "Children of the Light".
"Yea, He saith, 'It is too light a thing for you to be My servant, to establish the tribes of Jacob, and to restore the scions of Israel, and I shall submit you as a light unto the nations, to be My salvation until the end of the earth' Isaiah 49:6. "And unto your light, nations shall walk, and kings unto the brightness of your rising" Isaiah 60:3.
This verse has a fairly sudden shift of metaphor from "salt of the earth" to "city on a hill". It may be related to the expression "salt and light", which was then used to describe the Law. This verse is unparalleled elsewhere in the New Testament, but a version of it is found in the apocryphal Gospel of Thomas. In Thomas the focus of the verse ...
I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life. Jesus again claims to be Light of the World in John 9:5, during the miracle of healing the blind at birth, saying: [2] When I am in the world, I am the Light of the World.
On 18 January 2010, ABC News reported Trijicon was placing references to verses in the Bible in the serial numbers of sights sold to the United States Armed Forces. [1] The "book chapter:verse" cites were appended to the model designation, and the majority of the cited verses are associated with light in darkness, referencing Trijicon's specialization in illuminated optics and night sights.
That's why we're sharing 35 Bible verses for depression—because we know they'll ... and my burden is light.” — Matthew 11:28-30 13. "He heals the brokenhearted and binds up their wounds ...
The parable is the source of the proverb "to hide one's light under a bushel", the use of the word "bushel", an obsolete word for bowl (now relegated to usage as a unit of measure), appearing in William Tyndale's translation of the New Testament: "Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick, and it lighteth ...
15: Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. 16: Let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. The World English Bible translates the passage as: 15: Neither do you light a lamp, and put it