When.com Web Search

  1. Ad

    related to: brazilian portuguese terms of endearment list of words translation dictionary

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Dictionary of Old Tupi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_Old_Tupi

    The third part includes a list of two thousand words from Brazilian Portuguese that have their origins in Tupi (mostly place and city names). As Old Tupi is a dead language, the dictionary has a philological approach. It was based on old texts rather than native speakers, making it a historical dictionary.

  3. Brazilian Portuguese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Portuguese

    Brazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro; [poʁtuˈɡejz bɾaziˈlejɾu]) is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil. [4] [5] It is spoken by almost all of the 203 million inhabitants of Brazil and spoken widely across the Brazilian diaspora, today consisting of about two million Brazilians who have emigrated to other countries.

  4. Houaiss Dictionary of the Portuguese Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Houaiss_Dictionary_of_the...

    The Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Houaiss Dictionary of the Portuguese Language) is a major reference dictionary for the Portuguese language, edited by Brazilian writer Antônio Houaiss. The dictionary was composed by a team of two hundred lexicographers from several countries. The project started in 1986 and was finished in 2000 ...

  5. Os Quindins de Yayá - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Os_Quindins_de_Yayá

    As is common with Portuguese words ending in the letter "m", the plural form of the word "quindim" is spelt with an "n", as it is in this song. [3] Yayá is a term of endearment that was originally used amongst Brazil's black slaves. [4] Yayá is an old fashioned spelling of the word and some versions of the song have spelt it as Iaiá instead. [2]

  6. Wikipedia:WikiProject Brazil/PLG Glossary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject...

    Translation note: Machine translation will often emit the word driving as part of the translation into English; this is completely incorrect in this context. [ a ] There is no accepted expression in English that conveys the sense of this term; consider leaving it in the original, accompanied by an explanatory note .

  7. Michaelis (dictionary) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Michaelis_(dictionary)

    The first Michaelis dictionary was created by the end of the 19th century by the German lexicographer Henriette Michaelis in a partnership with her sister Carolina Michaelis de Vasconcelos. [1] The dictionary has versions in Portuguese, English, Spanish, Italian, French, German, and Japanese.

  8. ‘Terms of Endearment’ Turns 40: James L. Brooks Revisits ...

    www.aol.com/terms-endearment-turns-40-james...

    Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...

  9. Wikipedia : Language learning centre/Portuguese word list

    en.wikipedia.org/.../Portuguese_word_list

    abafadores - earmuffs/headphones; abençoado - blessed; aberta - opened; abraço - hug; absolutamente - absolutely; acabado - finished; acabar - to end; acalma - calm down