Ad
related to: marathi pronunciation in english translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Marathi used to have a /t͡sʰ/ but it merged with /s/. [4]Some speakers pronounce /d͡z, d͡zʱ/ as fricatives but the aspiration is maintained in /zʱ/. [4]A defining feature of the Marathi language is the split of Indo-Aryan ल /la/ into a retroflex lateral flap ळ (ḷa) and alveolar ल (la).
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Marathi on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Marathi in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Modi (Marathi: मोडी, Mōḍī, Marathi pronunciation:) [3] is a script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India. There are multiple theories concerning its origin. [ 4 ]
Marathi (/ m ə ˈ r ɑː t i /; [15] मराठी, Marāṭhī, pronounced [məˈɾaːʈʰiː] ⓘ) is a classical Indo-Aryan language predominantly spoken by Marathi people in the Indian state of Maharashtra and is also spoken in other states like in Goa, Karnataka, Tamil Nadu, Telangana, Gujarat, Kerala, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, and the territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman ...
Balabodh (Marathi: बाळबोध, bāḷabōdha, Marathi pronunciation: [baːɭboːd̪ʱ], translation: understood by children [1]) is a slightly modified style of the Devanagari script used to write the Marathi language [2] [3] [4] and the Korku language. [5]
There are two more vowels in Marathi, ॲ and ऑ, that respectively represent [æ], similar to the RP English pronunciation of a in act, and [ɒ], similar to the RP pronunciation of o in cot. These vowels are sometimes used in Hindi too, as in डॉलर dôlar ("dollar"). [52] IAST transliteration is not defined.
The first occurrence of the term Indian English dates from 1696, [24] though the term did not become common until the 19th century. In the colonial era, the most common terms in use were Anglo-Indian English, or simply Anglo-Indian, both dating from 1860. Other less common terms in use were Indo-Anglian (dating from 1897) and Indo-English (1912 ...
Many words and names transliterated from Devanāgarī end with "a", to indicate the pronunciation in the original Sanskrit. This schwa is obligatorily deleted in several modern Indo-Aryan languages, like Hindi, Punjabi, Marathi and others. This results in differing transliterations for Sanskrit and schwa-deleting languages that retain or ...