Ads
related to: john 1 verse explained kjv version free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
— John 1:5, New King James Version [15] English translations of this verse often translate the Greek κατελαβεν as 'understanding' (such as in the New King James Version), but in other translations the meaning is given in terms of a struggle between darkness and light: "the light shines in the darkness, and the darkness has not ...
John 1:18 is the eighteenth verse in the first chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. This verse concludes the prologue to the Gospel of John, which is also called the "Hymn to the Word". Its message recalls verse 1, asserting that there is no other possibility for humans to know God except through Jesus ...
In the King James Version of the Bible the text reads: He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe’s latchet I am not worthy to unloose. The New International Version translates the passage as: He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie."
John 1:1 in the page showing the first chapter of John in the King James Bible. The traditional rendering in English is: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Other variations of rendering, both in translation or paraphrase, John 1:1c also exist:
In the King James Version of the Bible the text reads: And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? The New International Version translates the passage as: They questioned him, "Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
In the original Greek according to Westcott-Hort this verse is: Ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων, En autō zōē ēn, kai hē zōē ēn to phōs tōn anthrōpōn. In the King James Version of the Bible the text reads: In him was life; and the life was the light of men.
In the King James Version of the Bible the text reads: John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; The New International Version translates the passage as: "I baptize with water," John replied, "but among you stands one you do not know".
Origen: "John, as it appears, saw from the question, that the Priests and Levites had doubts whether it might not be the Christ, who was baptizing; which doubts however they were afraid to profess openly, for fear of incurring the charge of credulity. He wisely determines therefore first to correct their mistake, and then to proclaim the truth.