Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kanbun, literally "Chinese writing," refers to a genre of techniques for making Chinese texts read like Japanese, or for writing in a way imitative of Chinese. For a Japanese, neither of these tasks could be accomplished easily because of the two languages' different structures. As I have mentioned, Chinese is an isolating language.
The kanbun writing system essentially required every literate Japanese to be competent in written Chinese, although it is unlikely that many Japanese people were then fluent in spoken Chinese. Chinese pronunciation was approximated in words borrowed from Chinese into Japanese; this Sino-Japanese vocabulary is still an important component of the ...
Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.
Vietnamese was and is a strongly analytic language with many distinct syllables (roughly 4,800 in the modern standard language), so there was little motivation to develop a syllabary. As with Korean and Japanese, characters were used to write borrowed Chinese words, native words with a similar sound and native words with a similar meaning.
Kanji (漢字, pronounced ⓘ) are the logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese. [1] They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana.
Kanji is the term for adopted Chinese characters used in written Japanese. The Chinese writing system influenced spoken Japanese language first and thus "provided key vehicles for intellectual creativity". [3] Its origin in Japan dates back to the Kofun period, and its introduction is believed to be between 300 and 710 AD. [12]
The clerical script (隶书; 隸書 lìshū)—sometimes called official, draft, or scribal script—is popularly thought to have developed in the Han dynasty and to have come directly from seal script, but recent archaeological discoveries and scholarship indicate that it instead developed from a roughly executed and rectilinear popular or "vulgar" variant of the seal script as well as seal ...
In Japanese, Chinese characters are referred to as kanji. During the Nara period (710–794), readers and writers of kanbun —the Japanese term for Literary Chinese writing—began utilizing a system of reading techniques and annotations called kundoku. When reading, Japanese speakers would adapt the syntax and vocabulary of Literary Chinese ...