Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Traditionally, Sinai was equated with one of the mountains at the south of the Sinai Peninsula leading to the identification of Marah as Ain Hawarah, a salty spring roughly 47 miles southeast from Suez. [7] Some scholars have proposed to identify Marah as Bir el-Mura, based on the fact that the Arabic name is a cognate of Hebrew one. [13]
Marah may refer to: Marah (plant) or manroot, a kind of wild cucumber; Marah (band), an American rock band; Marah (Bible), one of the locations which the Torah identifies as having been travelled through by the Israelites during the Exodus; Micha Marah, Belgian popular singer; Marah, a variant of the Irish name O'Meara; Marah, (Arabic) Joy or ...
Ḥ-M-D (Arabic: ح-م-د, Hebrew: ח-מ-ד) is the triconsonantal Semitic root of many Arabic and some Hebrew words. Many of those words are used as names. Many of those words are used as names. The basic meaning expressed by the root is "to praise" in Arabic and "to desire" in Hebrew.
The root l-b-n means "milk" in Arabic, but the color "white" in Hebrew. The root l-ḥ-m means "meat" in Arabic, but "bread" in Hebrew and "cow" in Ethiopian Semitic; the original meaning was most probably "food". The word medina (root: d-y-n/d-w-n) has the meaning of "metropolis" in Amharic, "city" in Arabic and Ancient Hebrew, and "State" in ...
It is of Hebrew origin, and the meaning of Mara carries the implication "strength." The biblical Naomi, mother-in-law of Ruth, claimed the name Mara (מרא) as an expression of grief after the deaths of her husband and sons. It also means "Lady" in Aramaic, because Mar means "Lord", and is a title of bishops in the Syriac Christian church. [1]
Mizrahi Hebrew, or Eastern Hebrew, refers to any of the pronunciation systems for Biblical Hebrew used liturgically by Mizrahi Jews: Jews from Arab countries or east of them and with a background of Arabic, Persian or other languages of Asia. As such, Mizrahi Hebrew is actually a blanket term for many dialects.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
A mater lectionis (/ ˌ m eɪ t ər ˌ l ɛ k t i ˈ oʊ n ɪ s / ⓘ MAY-tər LEK-tee-OH-niss, / ˌ m ɑː t ər-/ MAH-tər -; [1] [2] Latin for 'mother of reading', pl. matres lectionis / ˌ m ɑː t r eɪ s-/ MAH-trayss -; [2] original Hebrew: אֵם קְרִיאָה, romanized: ʾēm qərîʾāh) is any consonant letter that is used to indicate a vowel, primarily in the writing of ...