Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Semantic search denotes search with meaning, as distinguished from lexical search where the search engine looks for literal matches of the query words or variants of them, without understanding the overall meaning of the query. [1]
Lexical semantics (also known as lexicosemantics), as a subfield of linguistic semantics, is the study of word meanings. [ 1 ] [ 2 ] It includes the study of how words structure their meaning, how they act in grammar and compositionality , [ 1 ] and the relationships between the distinct senses and uses of a word.
Semantics studies meaning in language, which is limited to the meaning of linguistic expressions. It concerns how signs are interpreted and what information they contain. An example is the meaning of words provided in dictionary definitions by giving synonymous expressions or paraphrases, like defining the meaning of the term ram as adult male sheep. [22]
Lexical tokenization is the conversion of a raw text into (semantically or syntactically) meaningful lexical tokens, belonging to categories defined by a "lexer" program, such as identifiers, operators, grouping symbols, and data types. The resulting tokens are then passed on to some other form of processing.
The lexical route is the process whereby skilled readers can recognize known words by sight alone, through a "dictionary" lookup procedure. [ 1 ] [ 4 ] According to this model, every word a reader has learned is represented in a mental database of words and their pronunciations that resembles a dictionary, or internal lexicon.
A visual representation of a Semantic Lexicon. A semantic lexicon is a digital dictionary of words labeled with semantic classes so associations can be drawn between words that have not previously been encountered. [1] Semantic lexicons are built upon semantic networks, which represent the semantic relations between words. The difference ...
[1] [2] The term semantic similarity is often confused with semantic relatedness. Semantic relatedness includes any relation between two terms, while semantic similarity only includes "is a" relations. [3] For example, "car" is similar to "bus", but is also related to "road" and "driving".
In translation and semantics, dynamic equivalence and formal equivalence are seen as the main approaches to translation that prioritize either the meaning or literal structure of the source text respectively. The distinction was originally articulated by Eugene Nida in the context of Bible translation.