Search results
Results From The WOW.Com Content Network
By any means necessary is an English phrase, or a translation of a French phrase that has been attributed to at least three famous sources. The earliest of these three sources is French leftist intellectual Jean-Paul Sartre in his 1948 play Dirty Hands where he used a French equivalent of the phrase.
Rather, the meaning of the parts of statements is presupposed by an understanding of the truth-conditions of a whole statement, and explained in terms of what he called "satisfaction conditions". Still another objection (noted by Frege and others) was that some kinds of statements do not seem to have any truth-conditions at all.
British Buddhist monk and Pāli scholar Ñāṇamoli Bhikkhu translates prajñā (paññā), as "understanding", specifically the "state of understanding". Ñāṇamoli Bhikkhu notes that Pāli makes a distinction between the "state of understanding" (paññā) and the "act of understanding" (pajānana) in a way different from how English does.
The first English use of the expression "meaning of life" appears in Thomas Carlyle's Sartor Resartus (1833–1834), book II chapter IX, "The Everlasting Yea". [1]Our Life is compassed round with Necessity; yet is the meaning of Life itself no other than Freedom, than Voluntary Force: thus have we a warfare; in the beginning, especially, a hard-fought battle.
The precise nature of metaphysics is disputed and its characterization has changed in the course of history. Some approaches see metaphysics as a unified field and give a wide-sweeping definition by understanding it as the study of "fundamental questions about the nature of reality" or as an inquiry into the essences of things.
[7] [1] Proponents of teleological ethics (Greek: telos, 'end, purpose' + logos, 'science') argue that the moral value of any act consists in its tendency to produce things of intrinsic value, [1] meaning that an act is right if and only if it, or the rule under which it falls, produces, will probably produce, or is intended to produce, a ...
Grossmann found that habitually speaking and thinking of oneself in the third person increases these characteristics, which means that such a habit makes a person wiser. [80] Grossmann says contextual factors – such as culture, experiences, and social situations – influence the understanding, development, and propensity of wisdom, with ...
Vidya primarily means "correct knowledge" in any field of science, learning, philosophy, or any factual knowledge that cannot be disputed or refuted. [2] Its root is vid (Sanskrit: विद्), which means "to reason upon", knower, finding, knowing, acquiring or understanding. [3]