When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Language localisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation

    Language localisation (or language localization) is the process of adapting a product's translation to a specific country or region.It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, cultures or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation.

  3. Equipotentiality - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Equipotentiality

    Equipotentiality refers to a psychological theory in both neuropsychology and behaviorism. Karl Spencer Lashley defined equipotentiality as "The apparent capacity of any intact part of a functional brain to carry out… the [memory] functions which are lost by the destruction of [other parts]". [ 1 ]

  4. Internationalization and localization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and...

    Once properly internationalized, software can rely on more decentralized models for localization: free and open source software usually rely on self-localization by end-users and volunteers, sometimes organized in teams. [19] The GNOME project, for example, has volunteer translation teams for over 100 languages. [20]

  5. Language industry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_industry

    The language industry is the sector of activity dedicated to facilitating multilingual communication, both oral and written. According to the European Commission's Directorate-General of Translation, the language industry comprises following activities: translation, interpreting, subtitling, dubbing, software and website globalisation, language technology tools development, international ...

  6. Website localization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Website_localization

    Website localization is the process of adapting an existing website to local language and culture in the target market. [1] It is the process of adapting a website into a different linguistic and cultural context [2] — involving much more than the simple translation of text.

  7. Translation management system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_management_system

    A translation management system (TMS), formerly globalization management system (GMS), is a type of software for automating many parts of the human language translation process and maximizing translator efficiency. The idea of a translation management system is to automate all repeatable and non-essential work that can be done by software ...

  8. Localization and Urbanization Economies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Localization_and...

    Localization and Urbanization Economies are two types of external economies of scale, or agglomeration economies. External economies of scale result from an increase in the productivity of an entire industry, region, or economy due to factors outside of an individual company.

  9. Transcreation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcreation

    Transcreation is a term coined from the words "translation" and "creation", and a concept used in the field of translation studies to describe the process of adapting a message from one language to another, while maintaining its intent, style, tone, and context.

  1. Related searches equipotentiality vs localization in business plan meaning in urdu translation

    equipotentiality definitionlashley's theory of equipotentiality
    equipotentiality wikipediaglobalization vs localization