When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Institute of Hán-Nôm Studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Institute_of_Hán-Nôm_Studies

    The Institute of Hán-Nôm Studies (Vietnamese: Viện nghiên cứu Hán Nôm; Hán Nôm: 院研究漢喃), or Hán-Nôm Institute (Vietnamese: Viện Hán Nôm, Hán Nôm: 院漢喃) in Hanoi, Vietnam, is the main research centre, historical archival agency and reference library for the study of chữ Hán and chữ Nôm (together, Hán-Nôm) texts for Vietnamese language in Vietnam.

  3. Da Nang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Da_Nang

    Da Nang or Danang [nb 1] (Vietnamese: Đà Nẵng, Vietnamese pronunciation: [ɗaː˨˩ n̪a˧˥ˀŋ]) is the fifth-largest city in Vietnam by municipal population. [7] It lies on the coast of the South China Sea of Vietnam at the mouth of the Hàn River , and is one of Vietnam's most important port cities.

  4. List of province-level administrative divisions of Vietnam ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_province-level...

    Province-level municipalities (cities) City (Quốc ngữ) City (Hán-Nôm) Central district (Quốc ngữ) Central district (Hán-Nôm) Region (Quốc ngữ)

  5. Cải lương - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cải_lương

    A noted cải lương singer, Ngọc Huyền Popular artist Mộng Tuyền performs the leading role in a Cải lương Presentation Tuồng cải lương (Vietnamese: [tûəŋ ka᷉ːj lɨəŋ], Hán-Nôm: 從改良) often referred to as Cải lương (Chữ Hán: 改良), roughly "reformed theater") is a form of modern folk opera in Vietnam.

  6. Tam thiên tự - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tam_thiên_tự

    Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.

  9. Nguyễn Thị Ánh Viên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Thị_Ánh_Viên

    Nguyễn Thị Ánh Viên (born November 9, 1996, in Cần Thơ) [1] is a Vietnamese swimmer. She swam for Vietnam at the 2016 Olympics.At the 2014 Asian Games, she won Vietnam's first-ever medal in swimming. [2]