Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The English word “scribe” derives from the Latin word scriba, a public notary or clerk. The public scribae were the highest in rank of the four prestigious occupational grades among the attendants of the Roman magistrates. [81] In the city of Rome, the scribae worked out of the state treasury and government archive. They received a good salary.
Here, the word 'Marathi' is printed in the Modi script. The use of Modi has diminished since the independence of India. Now the Balbodh style of Devanagari is the primary script used to write Marathi. [11] [12] However, some linguists in Pune have recently begun trying to revive the script. [13]
The text is the oldest surviving literary work in the Marathi language, one that inspired major Bhakti movement saint-poets such as Eknath and Tukaram of the Varkari tradition. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The Dnyaneshwari interprets the Bhagavad Gita in the Advaita Vedanta tradition of Hinduism. [ 5 ]
The word comes from Middle English scriveiner, an alteration of obsolete scrivein, from Anglo-French escrivein, ultimately from Vulgar Latin *scriban-, scriba, itself an alteration of Latin scriba (scribe). In Japan, the word "scrivener" is used as the standard translation of shoshi (書士), in referring to legal professions such as judicial ...
बोध’ is a male noun and a tatsama meaning "perception". [7] As far as the Marathi literature is concerned, Bāḷabōdha can be assumed to be composed of "bāḷa" meaning primary and "bōdha" meaning knowledge. So Marathi bāḷabōdha may be understood as the primary knowledge of Marathi language.
Kulkarni is a surname common amongst Marathi Brahmins. The name “Kulkarni” is native to the Indian state of Maharashtra and parts of Karnataka. “Kulkarni” is a combination of two words (kula and karni). Kula means "family", and Karanika means "archivist". Historically, Kulkarni was the title given to the village record keeper. [1]
Marathi is another prominent language in Western India, that derives most of its words and Marathi grammar from Sanskrit. [339] Sanskrit words are often preferred in the literary texts in Marathi over corresponding colloquial Marathi word. [340] There has been a profound influence of Sanskrit on the lexical and grammatical systems of Dravidian ...
Although all the dialects of Marathi are mutually intelligible to one another up to a great extent, each dialect can be distinctly identified by its unique characteristics. Likewise, Varhadi replaces the case endings lā (ला) and nā (ना) of standard Marathi with le (ले), a feature it shares with neighboring Khandeshi language.