Ad
related to: what people see vs don't feel meaning in hindi words examples
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
When people are given a choice between the words "Bouba" and "Kiki", the left shape is almost always called "Kiki" while the right is called "Bouba". Research on synesthesia raises questions about how the brain combines information from different sensory modalities, referred to as crossmodal perception or multisensory integration .
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
Satellite photograph of a mesa in the Cydonia region of Mars, often called the "Face on Mars" and cited as evidence of extraterrestrial habitation. Pareidolia (/ ˌ p ær ɪ ˈ d oʊ l i ə, ˌ p ɛər-/; [1] also US: / ˌ p ɛər aɪ-/) [2] is the tendency for perception to impose a meaningful interpretation on a nebulous stimulus, usually visual, so that one detects an object, pattern, or ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
See also under {{Section link}}: required section parameter(s) missing: Illusory truth effect (Illusion-of-truth effect) People are more likely to identify as true statements those they have previously heard (even if they cannot consciously remember having heard them), regardless of the actual validity of the statement.
Depersonalization is a dissociative phenomenon characterized by a subjective feeling of detachment from oneself, manifesting as a sense of disconnection from one's thoughts, emotions, sensations, or actions, and often accompanied by a feeling of observing oneself from an external perspective.
The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...
Standard Hindi (also High Hindi, Manak Hindi) is the language of the government and is one of the official languages of India, Standard Urdu is the state language and national language of Pakistan, Dakhini is the historical literary dialect of the Deccan region, and Rekhta the "mixed" Hindustani of medieval poetry. [12]