Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.
The Chinese kinship system (simplified Chinese: 亲属系统; traditional Chinese: 親屬系統; pinyin: qīnshǔ xìtǒng) is among the most complicated of all the world's kinship systems. It maintains a specific designation for almost every member's kin based on their generation, lineage, relative age, and gender.
Hokkien distinguishes between formal and informal terms for kinship. Subjects are distinguished between, for example, a speaker's nephew and the nephew of the speaker's spouse, although this is affected by age, where a younger relative will often be referred to by their name, rather than a kinship term.
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
However, as the Chinese character jiu (舅), which means "maternal uncle", can also mean "wife's brother", it is believed that the latter meaning should apply to Cao. In other words, Cao was the "Imperial Brother-in-Law" of Emperor Renzong rather than an "Imperial (Maternal) Uncle" of any Song dynasty emperor.
Meaning Chinese Character (Traditional) Chinese Character Chinese Variant Chinese Transliteration Chinese Meaning Note Ref acik, aci: older women, such as older sister, aunt 阿姊: 阿姊: Hakka: â-chí, â-chè, â-che elder sister Min Nan: a-chí, a-ché akeo: son 阿哥: 阿哥: Min Nan: a-ko elder brother amah: Chinese female house ...
Literal meaning Gender Usage Examples Notes chí / ché: 姊: elder sister female suffix Mary-chí: The honorific chí or ché is usually added right after one's name, and it shows a "sister-like" respect. hiaⁿ: 兄: elder brother male suffix John-hiaⁿ: The honorific hiaⁿ is usually added right after one's name, and it shows a "brother ...
The second variation, Shīfu 師父 ('Father-Teacher'), is an honorific usually reserved as a title to describe teachers of Chinese Martial Arts, and those who might teach other encompassing Chinese traditions, such as painting, sculpting, Feng Shui, singing, etc. While in China both variations are commonly used, in English-speaking countries ...