Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Furthermore, some see evidence of the intentional preference of the masculine over the feminine. It has been argued that 17th-century grammaticians who wanted to assert male dominance worked to suppress the feminine forms of certain professions, leading to the modern-day rule that prefers the masculine over the feminine in the French language. [4]
A hendiadys is a phrase that contains two complementary words, and a gender-neutral hendiadys will include a feminine word and a masculine word, e.g. toutes et tous, citoyennes et citoyens. Within France, this gender-inclusive language has been met with some harsh resistance from the Académie Française and French conservatives .
French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]
the. MASC. SG abuelo grandfather el abuelo the.MASC.SG grandfather "the grandfather" Feminine la the. FEM. SG abuela grandmother la abuela the.FEM.SG grandmother "the grandmother" In "grammatical" gender, most words that end in -a and -d are marked with "feminine" articles. Example of grammatical gender in Spanish "Grammatical" gender Number Phrase Masculine Singular el the. MASC. SG plato ...
Gender-neutral language or gender-inclusive language is language that avoids reference towards a particular sex or gender. In English, this includes use of nouns that are not gender-specific to refer to roles or professions, [1] formation of phrases in a coequal manner, and discontinuing the collective use of male or female terms. [2]
Some (very rare) nouns change gender according to the way they are used: the words amour 'love' and délice 'pleasure' are masculine in singular and feminine in plural; the word orgue 'organ' is masculine, but when used emphatically in plural to refer to a church organ it becomes feminine (les grandes orgues); the plural noun gens 'people ...
French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...
The pronoun is a neologism dating back to at least the early 2010s, including alternative spellings such as "iell," "ielle," and "ille." [6] [7]In April 2018, a group of doctoral students lobbied for the standard usage of "iel" along with other gender neutral language at the Université du Québec à Montréal. [8]