Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The faithful sayings (translated as trustworthy saying in the NIV) are sayings in the pastoral epistles of the New Testament. There are five sayings with this label, and the Greek phrase ( πιστος ὁ λογος ) is the same in all instances, although the KJV uses a different word in 1 Timothy 3:1 .
Etching by Jan Luyken illustrating the parable, from the Bowyer Bible.. The Parable of the Faithful Servant (or Parable of the Door Keeper) is a parable of Jesus found in Matthew 24:42-51, Mark 13:34-37, and Luke 12:35-48 about how it is important for the faithful to keep watch.
Biblical infallibility is the belief that what the Bible says regarding matters of faith and Christian practice is wholly useful and true. It is the "belief that the Bible is completely trustworthy as a guide to salvation and the life of faith and will not fail to accomplish its purpose." [1]
In the King James Version of the Bible the text reads: O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. The New International Version translates the passage as: You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
In modern translations of the Bible, the results of textual criticism have led to certain verses, words and phrases being left out or marked as not original. For example, there are a number of Bible verses in the New Testament that are present in the King James Version (KJV) but are absent from most modern Bible translations.
Another version appears in Li Qianfu's Chinese drama The Chalk Circle (in which the judge draws a circle on the ground), [7] which has spread worldwide, many versions and reworkings being made, such as Bertolt Brecht's 1940s play The Caucasian Chalk Circle. The Judgement of Solomon by Gaspar de Crayer, c. 1620
In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the ...
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.