Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shakespeare Ka Kehin Natya Katha, (Nepali translation of Shakespeare’s dramatic stories) Sanobhai (Translation from Hindi) Mahananda Poudyal has been an active contributor in many literary magazines and journals. In addition he has been the editor of various publications in the region.
A project to translate the full work into modern English prose, translated by Sir James Mallinson, began to appear in 2007 from the Clay Sanskrit Library, published by New York University Press. The translation was based on the Nirnaya Press’s 1915 edition of the Sanskrit text, the edition favored by Sanskritists today.
He also edited some books including Dui Dair Bis Phool, Ek Jhopa Nagpuri Phool, Khukdi Rugda. [3] He was editor of Hindi weekly magazine Chotanagpur Sandesh which published about language and literature of different languages, culture and history of Jharkhand and assistant editor of Nagpuri Patrika .
Amar Chitra Katha issues ranging from #1 to #10 were reproductions of western fairy tales. They were never published in English but were published in Kannada first and then the following Indian languages-Hindi, Marathi, Gujarati, Bengali, Tamil, Telugu, Malayalam
Hindi author Chandrakanta. Chandrakanta (1938- ) is a writer, born in Srinagar, India. She has written many novels and stories in the Hindi language including the epic Katha Satisar, which was awarded the Vyas Samman prize in 2005. To date, her published short stories number about 200. She has also published seven novels as well as poetical works.
This is a free re-telling of the Valmiki Ramayana. It was awarded the first Jnanpith award in Telugu, for which the poet was later acclaimed as Kavi Samrat. Assam – a) The Assamese Saptakanda Ramayana or Katha Ramayana in the 14th century written by Madhava Kandali.
Sundara Ramaswamy was born in 1931 in Thazhuviya Mahadevan Kovil, a village in Nagercoil, then part of the princely state of Travancore.He spent his childhood in Kottayam, Travancore, where his father worked as a Burmah Oil agent.
Probable relationship between versions of the Brihatkatha Relationships of chief characters in the Brihatkatha (as evidenced by the derived texts Brihatkathashlokasamgraha, Brihatkathamanjari, and Kathasaritsagara).