When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. ¡Ay, Jalisco, no te rajes! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¡Ay,_Jalisco,_no_te_rajes!

    The title song of the film used the same melody as Esperón's song "Ay, Jalisco, no te rajes!", [14] [15] with new English lyrics written for it by Ray Gilbert. [16] While these English lyrics were not a translation of Ernesto Cortázar's Spanish lyrics nor were they similar to them in any way, the chorus of "Ay, Jalisco, no te rajes!"

  3. Guadalajara (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guadalajara_(song)

    The song was first popularized by Lucha Reyes, a Mexican singer who was born in Guadalajara and is often regarded as the "mother of ranchera music". [2]In the 1940s, Mexican singer Irma Vila recorded the song and sang it in the musical film Canta y no llores...

  4. Así Es Nuevo México - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Así_Es_Nuevo_México

    The words and music were created by contemporary composer Amadeo Lucero. It was performed with guitar accompaniment to the assembled members of the Legislature by Lieutenant Governor Roberto Mondragón at the opening session in 1971. It was enthusiastically received and promptly adopted as the Spanish-language version of the state song. [2]

  5. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    "Las Mañanitas" Spanish pronunciation: [las maɲaˈnitas] is a traditional Mexican [1] birthday song written by Mexican composer Alfonso Esparza Oteo.It is popular in Mexico, usually sung early in the morning to awaken the birthday person, and especially as part of the custom of serenading women.

  6. Letanía - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letanía

    Litany Para Pedir Posada (English: Asking for a place to stay) is a song traditionally sung in The Posadas — traditional Christmas celebrations in some Spanish-speaking Latin American countries. In Mexico, posadas are part of what has recently been called The Guadalupe-Reyes Marathon.

  7. Por una Cabeza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Por_una_Cabeza

    The name is a Spanish horse-racing phrase meaning "by a head", which refers to a horse winning (or losing) a race narrowly – by just the length of its head. The lyrics speak of a compulsive horse-track gambler who compares his addiction for horses with his attraction to women. Alfredo Le Pera was born in Brazil, son of Italian immigrants.

  8. Granada (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Granada_(song)

    "Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...

  9. Que nadie sepa mi sufrir - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Que_nadie_sepa_mi_sufrir

    The song "Que nadie sepa mi sufrir", was composed in 1936 by Ángel Cabral, with Spanish lyrics by Enrique Dizeo, both of Argentine origin, as a Peruvian waltz.Peruvian waltz, also known as vals criollo ("creole waltz"), was a popular genre in Hispanic America between the 1930s and 1950s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril, became a regional hit.