Search results
Results From The WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
From this time until the Japanese defeat at the end of World War II, "Kimigayo" was understood to mean the long reign of the Emperor. With the adoption of the Constitution of Japan in 1947, the Emperor became no longer a sovereign who ruled by divine right , but a human who is a symbol of the state and of the unity of the people as a ...
Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The first version of Niconico used YouTube as a video source. When the site grew, YouTube's server infrastructure strained due to increased traffic and bandwidth, leading YouTube to make a decision to block access from Niconico. As a result, Niconico ceased operations for two weeks. The site relaunched with an on-premises video server.
Wagakki Band covered "Senbonzakura" and released their music video on YouTube on 31 January 2014. The video was shot at Nakoso no Seki in Iwaki, Fukushima.The cover introduced the world to the band's style of mixing traditional Japanese musical instruments (wagakki) with heavy metal (), and it is the most well-known song in their discography.
The commonly known version of the song and dance is called Nanchū Sōran (南中ソーラン) and was created in 1991 at the Wakkanai Minami Junior High School. It uses the song and text of Takio Ito 's Takio no Sōran Bushi from 1988, which is a modernized version of the original song with a faster rhythm and a more modern music and text.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.