When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name "Papago" comes from the Esperanto word for " parrot ", Esperanto being a constructed language .

  3. Eun (Korean given name) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eun_(Korean_given_name)

    The meaning of a Korean given name differs based on the hanja used to write it. There are 30 hanja with the reading "eun" [1] on the South Korean government's official list of hanja which may be registered for use in given names. The overwhelmingly popular hanja for given names is "恩(grace)" and "銀(silver)".

  4. Korean name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_name

    A certain name written in Hangul can be a native Korean name, or a Sino-Korean name, or even both. For example, Bo-ram (보람) can not only be a native Korean name, [21] but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). [22] In some cases, parents intend a dual meaning: both the meaning from a native Korean word and the meaning from Hanja.

  5. 100 Korean baby names for girls - AOL

    www.aol.com/news/100-korean-baby-names-girls...

    100 Korean Girl Names Since we know the process of landing on the perfect Korean girl name for your baby can be overwhelming and even stressful, we’re here to help you find inspiration to make a ...

  6. Korean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_language

    Korean scholars adapted Chinese characters (known in Korean as Hanja) to write their own language, creating scripts known as idu, hyangchal, gugyeol, and gakpil. [ 10 ] [ 11 ] These systems were cumbersome, due to the fundamental disparities between the Korean and Chinese languages, and accessible only to those educated in classical Chinese.

  7. Names of Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Korea

    Other scholars believe 朝鮮 was a translation (like Japanese kun'yomi) of the native Korean Asadal (아사달), the capital of Gojoseon: asa being a hypothetical Altaic root word for "morning", and dal meaning "mountain", a common ending for Goguryeo place names (with the use of the character 鮮 "fresh" to transcribe the final -dal syllable ...

  8. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    The new translation engine was first enabled for eight languages: to and from English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean and Turkish in November 2016. [24] In March 2017, three additional languages were enabled: Russian, Hindi and Vietnamese along with Thai for which support was added later.

  9. Konglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Konglish

    Konglish (Korean: 콩글리시; RR: konggeullisi; [kʰoŋ.ɡɯl.li.ɕi]), more formally Korean-style English (Korean: 한국어식 영어; Hanja: 韓國語式英語; RR: hangugeo-sik yeongeo; [han.ɡu.ɡʌ.ɕik̚ jʌŋ.ʌ]) comprises English and other foreign language loanwords that have been appropriated into Korean, [1] and includes many that are used in ways that are not readily ...